Sprüche von George W. Bush

Das er mit Fischen gut ausgkommt, haben wir bereits in unserer Sprüchesammlung erfahren, jetzt kommen wir zu 10 weiteren Weisheiten (auf Englisch auch – Bushisms – genannt) des ehemaligen amerikanischen Präsidenten – George W. Bush (geb. 1946).

Zurück zur Liste englischer Sprüche.

Englische Sprüche von George W. Bush mit deutscher Übersetzung

A lot of times in politics you have people look you in the eye and tell you what’s not on their mind.
Oft trifft man in der Politik auf Menschen, die einem ins Auge schauen und einem erzählen was sie nicht auf dem Herzen haben.

I am mindful not only of preserving executive powers for myself, but for predecessors as well.
Ich bin darauf bedacht, die exekutiven Befugnisse (Executivgewalt, hier – Macht des Präsidenten) nicht nur für mich selbst, sondern auch für meinen Vorgänger zu erhalten.

I don’t care what the polls say. I don’t. I’m doing what I think what’s wrong.
Mir ist es egal, was die Meinungsumfragen sagen. Ich werde es nicht tun. Ich werde tun, was ich für falsch halte.

I remember meeting a mother of a child who was abducted by the North Koreans right here in the Oval Office.
Ich erinnere mich daran, die Mutter eines Kindes getroffen zu haben, welche von den Nordkoreaner direkt aus meinem Präsidentenbüro entführt wurde.

I think if you know what you believe, it makes it a lot easier to answer questions. I can’t answer your question.
Ich glaube, wenn man weiss, and was man glaubt, kann man Fragen einfacher beantworten. Ich kann ihre Frage nicht beantworten.

It’s no exaggeration to say the undecided could go one way or another.
Es ist keine Übertreibung zu sagen, dass die Unentschlossenen sowohl in die eine als auch die andere Richtung gehen können.

It is clear our nation is reliant upon big foreign oil. More and more of our imports come from overseas.
Es ist klar, dass unsere Nation abhängig von ausländischen Öl ist. Mehr und mehr davon wird aus Übersee importiert.

The most important job is not to be govenor, or first lady in my case.
Der wichtigste Job ist nicht der eines Gouverneurs, oder wie in meinem Fall, einer first lady.
(first lady – Frau des Gouverneurs bzw. Präsidenten).

They misunderestimated me.
Sie haben mich missunterschätzt.
(underestimate-unterschätzen, misunderstand – missverstehen)

We’ll let our friends be the peacekeepers and the great country called America will be the pacemakers.
Wir lassen unsere Freunde die Friedenswächter sein und das grossartige Land namens Amerika wird der Herzschrittmacher sein.
(pacemakers – Herzschrittmacher vs. peacemakers – Friedensstifter)

Wer lieber den Ernst des Lebens näher betrachten will – Sprüche von Groucho Marx.

Auf Englisch-Lernen.com findest Du Erklärungen, Übungen und viele englische Beispielsätze.

Was möchtest Du wissen?